WSJ·BBC 등 외신 ‘국정원 간첩 조작’ 잇따라 보도

<뉴스프로> “朴 ‘잘못된 관행’ 발언 의아하게 여겨”

미국 보수 경제전문지 월스트리트저널(WSJ)과 영국의 BBC 등 외신들이 국정원 간첩 조작 사건에 대한 보도를 쏟아내 눈길을 끌고 있다.

외신 전문 번역 사이트 <뉴스프로>에 따르면 WSJ는 현지시간 15일 ‘South Korea Online Buzz: Spy Agency Resignation-한국 온라인상의 화제: 국정원 사임’라는 제목의 기사에서 “국정원 서천호 차장이 유우성씨 증거조작사건과 관련해 사임했으며 박근혜 대통령이 사표를 수리했다”고 전했다.

신문은 이어 “야당들로부터 사퇴요구를 받아 온 남재준 국정원장이 증거 불충분으로 기소되지 않았다. 위조된 증거를 제출한 검사들도 위조사실을 몰랐다고 부인한 뒤 역시 기소되지 않았다”고 덧붙였다. (☞‘WSJ’ 해당 보도 보러가기)

ⓒ The Wall Street Journal
ⓒ The Wall Street Journal

BBC 역시 같은 날 ‘‘South Korea spy agency ‘overhaul’ amid forgery row-한국 국정원 위조논란 속에 ‘개혁’ 약속’이라는 기사를 내고 “국정원이 탈북자를 기소하기 위해 시도한 증거의 위조가 드러났다”며 “국정원 요원들은 2012년 대선에서 야당 후보를 흠집 내는 온라인 작전에 참여한 혐의 등 이전에도 비난을 샀다”고 지적했다.

<뉴스프로>는 WSJ와 BBC 등 외신들이 서천호 차장의 사임 소식을 대대적으로 보도하는 저변에는 “남재준 국정원장의 무혐의 불기소 부분에 대한 의구심이 짙게 깔려 있는 것으로 보인다”고 분석했다.

또한 “BBC 보도에서 박근혜 대통령의 ‘잘못된 관행’ 발언과 ‘뼈를 깎는 환골탈퇴의 노력’ 요구를 소개하며 강조했다”며 “이것이 과연 이것이 잘못된 관행으로 치부할 문제인가 하는 의아심을 은연중에 드러냈다”고 설명했다.  (☞‘BBC’ 해당 보도 보러가기)

ⓒ BBC
ⓒ BBC

 

다음은 WSJ, BBC의 보도 번역 전문

번역 감수: 임옥

South Korea Online Buzz: Spy Agency Resignation

한국 온라인상의 화제: 국정원 사임

Apr 15, 2014, By JEYUP S. KWAAK

The resignation of a senior official at South Korea’s main spy agency after further indictments in a case surrounding an inquiry into a North Korean defector for suspected espionage is one of the hot topics online in Korea this morning.

탈북자에 대한 간첩혐의 수사를 둘러싸고 추가 기소가 있은 후 한국 국정원 고위 간부의 사퇴소식은 오늘 아침 한국 온라인을 뜨겁게 하는 화제거리 중 하나가 되고 있다.

Suh Cheon-ho, one of three vice chiefs at the National Intelligence Service, resigned late Monday after prosecutors said they had indicted an additional agency employee and a China-based diplomat for their involvement in allegedly falsifying official documents, according to national media. President Park Geun-hye accepted the letter of resignation, media said.

국내 언론에 따르면, 국가 정보원 세 명의 차장중 한 명인 서천호 차장은 검찰이 공식문서를 위조한 혐의에 연루된 국정원 요원과 중국 주재 외교관을 추가로 기소했다고 언급한 후 월요일 늦게 사임했다. 박근혜 대통령이 사표를 수리했다고 언론이 언급했다.

The Supreme Prosecutors’ Office said Monday that the two officials, in addition to another diplomat surnamed Kwon, last year produced a letter to the prosecution falsely certifying the immigration records of North Korean defector Yu Woo-sung on the Sino-Chinese border. Those records are also under investigation for forgery.

월요일 대검찰청은 또 한 사람의 외교관인 권 씨와 이 두 요원들이 지난해 중국국경에서 탈북자 유우성 씨의 출입경기록이 진짜라고 확인해주는 거짓증명을 만들어 검찰에 보냈다고 말했다. 출입경기록도 위조된 것인지 조사 중에 있다.

The prosecution has charged five people involved in the case: two diplomats, two spy agents and a Chinese national who allegedly was hired to fabricate an official Chinese document to be sent to the Shenyang-based South Korean Consulate in China’s northeast.

검찰은 그 사건에 관련된 5명을 기소했다: 두 명의 외교관, 두 명의 국정원 요원, 그리고 중국 북동지역 선양의 한국 영사관에 보낼 공식 중국 문서를 조작하는 작업을 하도록 고용됐다고 알려진 중국인 한 명.

The Chinese employee and one of the agents were charged late last month of falsifying Mr. Yu’s immigration records to help make the case against him. The agency and prosecutors in charge of Mr. Yu’s case have argued that Mr. Yu made multiple trips to North Korea post-defection through the Chinese border, which Mr. Yu rejects.

중국인 고용인과 국정원 요원중 한 명은 유 씨에 불리하게 사건을 만들기 위해 유 씨의 출입경기록을 조작한 혐의로 지난 달 말 기소됐다. 유 씨 사건을 담당한 국정원과 검찰은 유 씨가 탈북한 후 중국 국경을 통해서 북한을 수차례 여행했다고 주장했으며 유 씨는 이를 부인했다.

The Supreme Prosecutors’ Office said it didn’t charge agency head Nam Jae-joon, citing insufficient evidence. Mr. Nam, a former army chief of staff and deputy commander of the U.S.-South Korea Combined Forces Command, has faced calls for his resignation from opposition parties. Prosecutors that presented the allegedly fabricated evidence didn’t get indicted either after they denied knowingly submitting the documents.

대검찰청은 증거 불충분으로 국정원장 남재준은 기소하지 않았다고 말했다. 전 육군참모총장과 한미연합사령부 부사령관인 남원장은 야당들로부터 사퇴요구를 받아왔다. 위조된 것으로 알려진 증거를 제출했던 검사들은 문서 제출시 위조사실을 몰랐다고 부인한 다음 역시 기소되지 않았다.

The indictment for Mr. Kwon, who attempted suicide late last month and remains hospitalized, was suspended effective Monday until his recovery, prosecution said. Mr. Kwon had been stationed at the South Korean Consulate in Shenyang in China’s northeast.

지난 달 말경 자살을 시도한 후 입원중인 권 씨는 월요일부터 회복이 될때까지 기소중지 됐다고 검찰은 말했다. 권 씨는 중국 북동지역 선양총영사관에 파견근무했었다.

The National Intelligence Service said on Tuesday morning it didn’t have any immediate comment on the latest developments in the case. Mr. Suh couldn’t be reached for comment.

국정원은 화요일 아침 이 사건의 최근 진행상황에 대해 즉각적인 언급을 하지 않겠다고 말했다. 서 씨는 연락이 되지 않았다.


-BBC 보도 번역 전문-

South Korea spy agency ‘overhaul’ amid forgery row
한국 국정원 위조논란속에 ‘개혁’ 약속

15 April 2014, BBC

South Korea has promised to overhaul its intelligence agency after three officials were charged with fabricating evidence in a spying case.

한국은 간첩사건의 증거를 조작한 혐의로 세 명의 국정원 간부가 기소된 후 국정원을 개혁하겠다고 약속했다.

President Park Geun-hye said the case had exposed “wrong practices” within the National Intelligence Service.

박근혜 대통령은 이 사건은 국정원내의 “잘못된 관행”을 드러낸 것이라고 말했다.

NIS chief Nam Jae-joon promised a “bone-crushing overhaul” of the agency.

남재준 국정원장은 국정원에 “뼈를 깎는 개혁”을 하겠다고 약속했다.

The NIS is accused of falsifying documents, including Chinese immigration records, to prosecute a North Korean defector.

국정원은 탈북자를 기소하기 위해 중국 출입경기록을 포함한 문서를 위조한 혐의를 받고 있다.

On Monday one of the agency’s deputy heads, Suh Cheon-ho, resigned to take responsibility for the case. Three NIS officials are also facing charges in connection with the scandal.

월요일 국정원 차장중 한 사람인 서천호 차장이 이 사건의 책임을 지고 사퇴했다. 세 명의 국정원 간부들은 이 스캔들과 관련해 기소된다.

It relates to the case of Yoo Woo-seong, a former Seoul government official who defected from North Korea in 2004.

이 일은 2004년 탈북했던 전 서울시 공무원 유우성씨 사건과 관련된다.

He was charged with providing information to Pyongyang about more than 200 North Korean defectors, but subsequently acquitted.

그는 탈북자 200여명의 정보를 평양에 제공한 혐의로 기소됐으나 곧 무죄로 판결 받았다.

When prosecutors appealed, they submitted Chinese immigration records on Mr Yoo’s visits to the North – some of which were later found to have been forged.

검찰이 항소하며 유씨가 북한을 방문했을 당시의 출입경기록을 제출했다 – 그 중 일부가 위조됐다고 후에 밝혀졌다.

“Regrettably, wrong practices of the NIS and holes in its management system have been revealed,” the South Korean president told her cabinet, according to Yonhap news agency.

연합뉴스에 따르면 “유감스럽게도, 국정원의 잘못된 관행과 관리체계의 허점이 드러났다” 라고 한국 대통령은 내각에 말했다.

“The NIS must make excruciating efforts to overhaul itself to make sure this kind of incident won’t repeat itself.”

“국정원은 이런 사건이 다시 발생하지 않도록 뼈를 깎는 환골탈퇴의 노력을 해야 할 것이다.”

The NIS has faced controversy in the past, including allegations that its agents took part in an online campaign to discredit the opposition candidate during the 2012 presidential election.

국정원은 그 요원들이 2012년 대선 당시 야당 후보를 흠집내기 위한 온라인 작전에 참여한 혐의를 포함해 이전에도 비난을 샀다.

  

저작권자 © 고발뉴스닷컴 무단전재 및 재배포, AI학습 및 활용 금지
개의 댓글
0 / 400
댓글 정렬
BEST댓글
BEST 댓글 답글과 추천수를 합산하여 자동으로 노출됩니다.
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글수정
댓글 수정은 작성 후 1분내에만 가능합니다.
/ 400
내 댓글 모음
모바일버전