前 미 외교관 “국보법 적용? 개인 일탈 행동에 과도한 의미 부여”
미국 일간지 <뉴욕타임스>가 마크 리퍼트 주한 미국대사의 피습 이후 한국인들의 반응과 여론이 양분되고 있다고 보도했다.
9일(현지시간) <NYT>는 “주한 미 대사에 대한 피습 사건으로 인해 대사의 쾌유와 한미동맹의 강건함을 바라는 기원이 쏟아졌다”며 “대부분 한국의 보수주의자들에 의해 주도된 이 반응은 박근혜 정부와 그 지지자들이 미국을 ‘숭상하고’ 국내의 반대파들을 공격하기 위해 이 사건을 정치화하고 있다는 비난과 함께 반발을 사고 있다”고 보도했다.
<NYT>는 “한국에서 주류 보수 이데올로기는 대중에게 미국을 1950-53년 한국 전쟁 당시 남한을 위해 싸우면서 수만 명의 미국 병사들의 생명을 희생시킨 구세주로 여기라고 가르친다”며 “특히 나이를 먹은 많은 한국인들은 김기종씨를 무분별한 범죄자일 뿐만 아니라 한국의 뿌리 깊은 유교문화에서 가장 경멸적인 사람을 가르키는 배은망덕한 인물로 보았다”고 전했다.
<NYT>는 박근혜 대통령의 제부인 신동욱씨가 “너무 죄송하다”는 문구를 내걸고 병원 앞에서 1인 시위 중인 모습도 전하기도 했다.
신문은 한 블로거가 “너무 지나치다! 그들이 한 짓은 거의 신에 대한 숭배나 마찬가지다”라고 언급한 부분을 인용해 보도했다. 또한 존 딜러리 연세대 교수가 “한국사람들은 충격을 받았고 미 대사에게 개인적으로 깊은 동심을 느꼈으며 자신들 나라의 손님이 이러한 잔인한 공격을 당했다는 데 대해 죄책감마저 느낀다”고 말했다고 전했다.
존 딜러리 교수는 이어 “그러나 지금 정부 관료들과 정당들은 이 단발적인 사건을 극도로 정치화시키고 있다”며 “그렇게 해서 ‘종북주의자들’에 반대하는 운동과 이를 연관시키고 한미 동맹에 대한 지지를 얻어내는 수단으로 삼고 있다”고 <NYT>에 덧붙였다.
<NYT>는 보도 말미에 서울 대사관에서 근무한 바 있는 전 외교관 데이빗 스트라우브씨의 말을 인용, “한국 정부가 매카시적인 방법으로 소위 ‘친북적’ 사상을 억압하기 위해 이용한 점과 관련, 이 국가보안법을 미국 정부는 수십 년 동안 비판해왔다”며 “한 명의 비정상적인 사람의 폭력 행위를 대단한 것인 양 고양시켜 그럴 가치도 없는 것에 의미를 부여하는 것”이라고 지적했다. (☞ ‘뉴욕타임스’ 보도 보러가기)
| 다음은 <뉴스프로>의 ‘NYT’ 기사 번역 전문 South Korea Split Over How to React to Attack on U.S. Ambassador Mark Lippert SEOUL, South Korea — The knife attack last week on the American ambassador to South Korea, Mark W. Lippert, set off an outpouring of good wishes here for both the envoy and Seoul’s alliance with Washington. But the response, led largely by conservative South Koreans, has now provoked a backlash, with accusations that the government of President Park Geun-hye and its supporters are “worshiping” America and politicizing the case to discredit domestic enemies. Kim Ki-jong, a professed nationalist with a history of erratic outbursts of violence, slashed Mr. Lippert with a kitchen knife during a breakfast meeting on Thursday. He left a four-inch gash on Mr. Lippert’s left cheek that required 80 stitches and damaged tendons and nerves in his left hand. When the South Korean news media carried images of Mr. Lippert splattered with blood, the public initially reacted with shock. Well-wishers flooded Mr. Lippert’s blog and Twitter account, and they posted messages on signs that conservative activists put up near the United States Embassy in Seoul. The tone of the messages, however, quickly turned into one of guilt and apology. In South Korea, mainstream conservative ideology teaches people to regard the United States as a savior that sacrificed the lives of tens of thousands of American soldiers while fighting for the South during the 1950-53 Korean War. But many Koreans, especially those who are older, saw Mr. Kim not only as a senseless criminal but also as an ingrate — the most despised character in Korea’s deeply Confucian culture. “So Sorry,” read a banner in front of a lone activist on the street near the hospital where Mr. Lippert was recovering. He said he was re-enacting an ancient Korean custom in which a sinner seeking forgiveness would sit on a straw mat on the street and fast. The man, Shin Dong-wook, is the president’s brother-in-law. On Monday, a crowd of older South Koreans in military uniforms, some with canes, rallied near the American Embassy, urging fellow citizens “not to forget what the Americans did for us during the war” and to “eradicate jongbuk,” or sympathizers with North Korea, who they said were behind Mr. Kim’s attack. Such sentiments reflected fears that the episode might harm the alliance with Washington, making South Korea more vulnerable to North Korean threats. A similar reaction engulfed the South in 2007, when Seung-Hui Cho, a South Korea-born green card holder, killed 32 people in a shooting rampage at Virginia Tech. But this time, it did not take long for a counter reaction to kick in. “This is too much! What they did was almost like god worshiping,” one blogger said. Another compared the wave of “I love America” feelings to shrines that ancient Koreans built to worship China for sending troops to help fight Japanese invaders. John Delury, an American professor at Yonsei University in Seoul, said, “South Koreans felt shock and deep sympathy on a personal level for the U.S. ambassador, even a sense of guilt that he suffered this brutal attack as a guest in their country.” “But now government officials and political parties are hyper-politicizing what was really an isolated incident,” he said, “linking it to a campaign against ‘pro-North Korea followers’ and as a way to drum up support for the U.S.-South Korean alliance.” Indeed, Ms. Park and conservative leaders lost no time in insinuating a possible link between Mr. Kim and “jongbuk.” They quickly defined Mr. Kim’s deed as a “terrorist attack on the South Korean-U.S. alliance” — rather than an isolated act by a loner, as initial investigations appeared to suggest — and called for a thorough investigation into “behind-the-scene forces.” A parade of South Korean leaders, including Ms. Park, visited Mr. Lippert in the hospital. But many South Koreans with deep historical grievances toward the United States, especially over the division of the Korean Peninsula into the pro-Soviet North and the pro-American South at the end of World War II, began accusing Ms. Park’s government and its conservative supporters of toady “sadaejuyi,” or big-country worship. “I hate the crazy man who stabbed the ambassador, and as a Korean, I feel like apologizing deeply to the Americans,” said Kim Mi-hyun, 36, who watched a group of Christian church members perform a traditional fan dance and kneel in contrition across a boulevard from the American Embassy on Saturday. “But this scene makes me sick at the stomach. They are way overdoing it, and it actually will damage the image of the Americans and the alliance among Koreans.” The police have charged Mr. Kim, the attacker, with attempted murder. But they are also said to be investigating whether they could charge him with violating the country’s National Security Law. On Monday, the main opposition party, New Politics Alliance for Democracy, said the government was using the law and Mr. Kim’s case to “hunt ‘jongbuk.’ ” David Straub, a former United States diplomat who served in the embassy in Seoul, said that invoking the National Security Law to deal with Mr. Kim seemed to be “unwisely elevating the violent behavior of one deranged person and ascribing to it a significance it does not deserve.” In comments posted on the website of the Walter H. Shorenstein Asia-Pacific Research Center, Mr. Straub added, “The U.S. government has criticized that law for decades for the McCarthyite way South Korean governments have sometimes implemented it to suppress alleged ‘pro-North Korean’ thinking.” |
