고발뉴스닷컴
사회go
요미우리 “朴 취임 2년, 지지율 하락‧공약 미이행으로 곤경”“박근혜 인기 추락 원인, 세월호 참사 실패한 대처‧개인적인 문제 등”
  • 0

스마트뉴스팀  |  balnews21@gmail.com
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
승인 2015.03.01  12:34:24
수정 2015.03.01  12:48:58
트위터 페이스북 구글

일본 <요미우리>신문이 박근혜정부 출범 2년을 넘어서며 지지율 하락과 공약 미이행으로 박 대통령이 곤경에 처해있다고 분석했다.

외신전문번역매체 <뉴스프로>는 <요미우리>가 지난 26일 “한국 박근혜 대통령 지지율 하락, 공약 미이행으로 곤경에 처해(South Korea’s Park beset by low polls, failed promises)”란 제목의 기사에서 이같이 보도했다고 전했다. 

신문은 “2012년 선거 캠페인 동안 박근혜는 증세 없는 경제 활성화에 박차를 가하고 재정지출을 축소하며 복지 예산을 마련하겠다고 선언했다”며 “그러한 말들이 그녀에게 선거 승리를 가져다주었을지 모르지만 연이은 경제 불황은 정부의 세수 결손을 2012년 2조 8천억 원(25억 6천만 달러)에서 2014년에는 10조 9천억 원으로 급속히 증가시켰다”고 평가했다.

   
▲ <요미우리> 인터넷판 캡처

신문은 이어 “복지 제도를 확대하겠다는 약속들은 하나씩 철회됐다”고 지적했다.

요미우리는 “65세 이상 노인들에게 월 기초연금 20만원 지급을 약속한 공약도 상위 30% 소득계층의 노인들은 제외시키는 것으로 조정됐다”고 전하며 “또한 그녀의 약속들 중의 하나인 고등학교 무상교육은 현재 실행되지 않고 있다”고 설명했다.

그런가하면 신문은 “세월호 참사에 대한 박 정권의 실패한 대처로부터 총리직과 관련된 개인적인 문제들에 이르기까지, 연이은 실패는 상승기류를 앗아갔고 그녀의 인기를 추락하게 했다”고 분석하며 “대북정책으로부터 일본과의 외교 문제까지 그녀가 추진력을 되살리지 않는 한 어두운 지평선이 드리워져 있다”고 전망했다.

다음은 뉴스프로가 번역한 요미우리 기사 전문
번역 감수: 임옥
기사 바로가기 ☞ http://bit.ly/1zpQtR9

South Korea’s Park beset by low polls, failed promises
한국 박근혜 대통령 지지율 하락, 공약 미이행으로 곤경에 처해
11:06 pm, February 26, 2015
By Takeo Miyazaki / Yomiuri Shimbun Corresponden
t

SEOUL — Wednesday marked two years since South Korean President Park Geun-hye took office, but her election promises remain unfulfilled, including her flagship policy of improving the country’s welfare system. Prospects also remain unclear in terms of economic vitalization. Saddled with low poll ratings, the president seems to be facing an uphill battle in managing her administration.
서울 – 수요일 한국 박근혜 대통령이 집권한지 2년이 지났지만 그녀의 주요 정책인 복지제도 개선을 포함한 선거공약은 실행되지 않은 채로 남아 있다. 경제 활성화의 전망도 불확실하다. 지지율 하락과 더불어 대통령은 정부를 관장함에 있어 힘든 싸움을 앞에 두고 있는 것으로 보인다.

The head of the social policy team of a nongovernmental organization in South Korea, known as the Citizens’ Coalition for Economic Justice (CCEJ), which monitors the government’s economic policy, blasted the president by saying that the public feels they were lied to because she has yet to realize a single aspect of her championed pledges on welfare.
정부의 경제정책을 감시하는 한국 비정부기관인 경제정의실천시민연합(경실련) 사회정책팀장은 대통령이 지지해온 복지에 대한 단 한 건의 약속도 실행되지 않았기 때문에 국민은 기만당했다고 느낀다며 대통령을 비난했다.

During an election campaign in 2012, Park declared she would spur on economic vitalization without raising taxes, make spending cuts and work out the welfare budget. Those words may have won her the election race, but an ensuing economic slump caused the government’s 2012 tax deficit of 2.8 trillion won ($2.56 billion) to rapidly swell into 10.9 trillion won by 2014.
2012년 선거 캠페인 동안 박근혜는 증세 없는 경제 활성화에 박차를 가하고 재정지출을 축소하며 복지 예산을 마련하겠다고 선언했다. 그러한 말들이 그녀에게 선거 승리를 가져다주었을지 모르지만 연이은 경제 불황은 정부의 세수 결손을 2012년 2조 8천억 원(25억 6천만 달러)에서 2014년에는 10조 9천억 원으로 급속히 증가시켰다.

Promises to expand the welfare system were pulled back one after another. A pledge that promised basic monthly pension benefits of 200,000 won for those 65 years and older was also adjusted to exempt those in the top 30 percent income bracket. Despite the change, carrying out the measure resulted in about 10 trillion won worth of deficit. One of her promises to make high school tuition free also remains undelivered.
복지 제도를 확대하겠다는 약속들은 하나씩 철회됐다. 65세 이상 노인들에게 월 기초연금 20만원 지급을 약속한 공약도 상위 30% 소득계층의 노인들은 제외시키는 것으로 조정됐다. 그러한 변경에도 불구하고 그 조치 실행은 대략 10조원의 적자를 발생시켰다. 또한 그녀의 약속들 중의 하나인 고등학교 무상교육은 현재 실행되지 않고 있다.

For all the talk of “not raising taxes,” tobacco prices were hiked alongside changes to the year-end tax adjustment system. Since the start of the year, the opposition parties and media have been criticizing such moves as “veiled tax hikes.”
“증세 없는”이라고 떠들더니 담뱃값이 연말정산 시스템의 변경과 함께 인상됐다. 올 초부터 야당과 언론은 그러한 움직임들을 “은근슬쩍 세금인상”이라고 비난하고 있다.

As South Korea faces a low birth rate as well as a rapidly aging population, welfare and tax system revisions have become a matter of national debate. Even the ruling Saenuri Party’s leader, Kim Moo Sung, said in the legislature on Feb. 3 that boosting welfare without raising taxes is impossible, adding that it was not good for politicians to use such language and deceive the people. For a top ruling party official, this was an unusual critique of the president. The opposition parties are already pressing for the implementation of campaign pledges by raising corporate tax as well as taxes for the wealthy to secure financial resources.
한국은 급격하게 노령화되는 인구와 더불어 낮은 출산율에 직면해 있기 때문에, 복지와 세금 체계 수정이 국가적 토론의 문제가 되어왔다. 여당인 새누리당의 당 대표인 김무성조차 2월 3일 국회연설에서 증세 없는 복지 부양은 불가능하다고 말했으며, 정치인이 그러한 말로 국민을 속이는 것은 옳지 못하다고 덧붙였다. 여당의 최고 관료로서 이것은 대통령에 대한 이례적인 비평이었다. 야당은 재정 자원을 확보하기 위하여 부자세와 법인세를 올려 선거 공약을 이행할 것을 이미 압박하고 있다.

On the other hand, during a meeting of chief secretaries on Feb. 9, Park argued that raising taxes would be an act of betraying the people. She also stressed the need to minimize public burden and find a way to shore up the welfare system. At another meeting of chief secretaries on Monday, she reiterated that economic vitalization is the state’s top priority.
한편, 박근혜 대통령은 2월 9일 수석 비서관 회의 자리에서, 증세는 국민을 배신하는 행위라고 말했다. 그녀는 또한, 국민 부담을 최소화하면서 복지를 공고히 할 수 있는 방안을 찾을 필요가 있다고 강조했다. 월요일, 또 다른 수석비서관 회의에서, 그녀는 경제 활성화가 국가의 최우선 사항이라고 반복했다.

Ahead of next spring’s general elections, raising taxes is a difficult endeavor — but unless taxes are hiked, the implementation of her election pledges would not be realized. In the face of such dilemmas, the president is pinning hopes on economic vitalization that will lead to increased tax revenues.
내년 봄에 있을 총선거를 앞두고 증세를 하는 것은 어려운 시도이다- 하지만 세금이 오르지 않는 한 그녀의 선거 공약의 이행은 현실화되지 못할 것이다. 이러한 딜레마를 마주한 상황에서 박 대통령은 세수의 증가를 가져올 경제의 활성화에 희망을 걸고 있다.

During her first year in office, Park successfully made official state visits to China and the United States. She has also continued to not easily concede to North Korea, allowing her to enjoy a boost to her ratings which at one point climbed past 60 percent.
그녀의 임기 첫 해 동안, 박 대통령은 중국과 미국에 대한 공식방문을 성공적으로 해냈다. 그녀는 또한 북한에 쉽게 양보하지 않는 정책을 계속했고 이로 인해 한 동안은 지지율이 60%를 넘기며 상승하기도 했다.

But from her government’s bungled handling of the Sewol ferry disaster in April 2014 to personnel issues involving the prime minister post, a series of failures took the wind out of her sails and caused her popularity to plummet.
그러나 2014년 4월 세월호 참사에 대한 박 정권의 실패한 대처로부터 총리직과 관련된 개인적인 문제들에 이르기까지, 연이은 실패는 상승기류를 앗아갔고 그녀의 인기를 추락하게 했다.

From North Korea policy to diplomatic issues with Japan, a dark horizon looms unless she restores momentum, according to observers.
전문가들에 따르면 대북정책으로부터 일본과의 외교 문제까지 그녀가 추진력을 되살리지 않는 한 어두운 지평선이 드리워져 있다.

 

[관련기사]

스마트뉴스팀의 다른기사 보기  
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
트위터 페이스북 구글 뒤로가기 위로가기
기사 댓글 0
전체보기
첫번째 댓글을 남겨주세요.
곽노현 “박형준, 불법사찰문건 제공 받았을 가능성 높아”

곽노현 “박형준, 불법사찰문건 제공 받았을 가능성 높아”

이명박 정부 시절 국정원이 여야 국회의원 300명 ...
안진걸 “5차는 전국민 보편지원금 돼야…모두 지쳐있어”

안진걸 “5차는 전국민 보편지원금 돼야…모두 지쳐있어”

정부와 더불어민주당이 4차 재난지원금도 3차 팬데믹...
김동찬 “가짜뉴스 처벌만 언론개혁인 건 아냐”

김동찬 “가짜뉴스 처벌만 언론개혁인 건 아냐”

더불어민주당은 징벌적 손해배상제 등 언론 관련 법안...
“학폭 미투, 피해자 중심으로 생각해야”

“학폭 미투, 피해자 중심으로 생각해야”

여자 프로배구 흥국생명 소속 스타 선수인 이재영·이...
가장 많이 본 기사
1
윤석열, 직 걸고 반대?…진중권 “지금 임기 지킬 때 아냐”
2
SBS 덥썩 문 유승민…정청래 “당신과 내가 백신 먼저 맞자”
3
나경원 딸 ‘D→A+’ 도마…‘교육부 감사’ 청원 공개전 2만↑
4
檢출신 신현수만 왜... “검찰 동네서는 이런식으로 일하나?”
5
주호영도 ‘文, 1호 접종’ 요구…네티즌 “먼저 맞겠다는 安이 훨 낫네”
6
尹, ‘직을 걸고’ 수사청 반대?…김용민 “그럴 배짱 없을 것”
7
주호영 ‘탄핵 운운’ 전에 내부정리부터…오죽하면 박성중 “朴 대구 방문”
8
안진걸 “5차는 전국민 보편지원금 돼야…모두 지쳐있어”
9
의대 교수 “의협, 중범죄 0.1% 때문에..그러다 다 잃는다”
10
부산 방문이 탄핵 사유? ‘朴 카퍼레이드’ 선관위 결론 보니..
go발뉴스 소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
서울 마포구 서교동 451-55 2층  |  대표전화 : 02-325-8769  |  팩스번호 : 02-325-8768   |  청소년보호책임자 : 김영우
사업자등록번호 : 105-87-76922  |  정기간행물ㆍ등록번호 : 서울 아 02285  |  등록일: 2012년 10월 9일  |  발행/편집인 : 김영우
공식계좌 : 국민은행 090501-04-230157, 예금주 : (주)발뉴스
Copyright © 2012 go발뉴스닷컴. All rights reserved. mail to balnews21@gmail.com
저희 ‘go발뉴스’에 실린 내용 중 블로거글, 제휴기사, 칼럼 등 일부내용은 ‘go발뉴스’의 편집방향과 다를 수 있습니다.